Comentário Bíblico
Adventista
Para que o cures - (cba)
2 Reis 5:6
Evidentemente, o rei da Síria pensava que um profeta que tinha fama de operar esses milagres era membro de uma ordem religiosa sob o controle do Estado e sob o comando do rei.
Comentário Bíblico
Mathew Henry
Nota - (Mathew Henry)
2 Reis 5:1-8
Apesar de os sírios serem um povo idólatra que oprimia Israel, esta passagem atribui ao Senhor a vitória, em que Naamã foi o instrumento usado por Ele. Esta é a linguagem correta contida nas Escrituras, enquanto que os que escrevem esta história demonstram claramente que Deus não está em seus pensamentos.
A grandeza e a honra de um homem não são capazes de isentá-lo das calamidades mais penosas da vida humana. Existem muitas pessoas loucas e enfermas sob roupagens ricas e alegres. Todo o homem de condição elevada tem um ou outro "senão" em sua vida, algo que u mancha e o rebaixa, uma impureza em sua grandeza, algo que o impeça de desfrutar completamente de seu gozo.
Uma menina, apesar de ser somente uma criança, foi capaz de dar conta do famoso profeta que os israelitas possuíam. As crianças devem ser ensinadas em sua mais tenra infância acerca das obras prodigiosas que Deus realiza, para que, onde quer que forem, possam falar delas.
Como é dever de todo bom servo, a menina desejava a saúde e o bem-estar de seu senhor, apesar de ser alguém que servia involuntariamente; muito mais os que optaram por serem servos deveriam procurar o bem de seus senhores. os servos tornam-se uma bênção para as famílias onde trabalham, quando dizem o que sabem acerca da glória de Deus e da honra de seus profetas. Naamã não desprezou o que a menina disse, por causa de sua condição de serva. Bom seria se os homens fossem tão sensíveis à carga do pecado, como o são em relação às enfermidades do corpo. E quando andam em busca das bênçãos que o Senhor envia em resposta às orações de seu povo, descobrirão que nada poderão receber, a menos que se coloquem como mendigos em busca de um presente, e não como senhores a exigir ou a comprar.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |