Comentário Bíblico
Adventista
Não-Meu-Povo - (cba)
Oséias 1:9
Do heb. Lo' 'ammi, "não meu povo". Alguns veem neste nome um reconhecimento final por Oseias do adultério de Gômer, ou seja, o profeta afirma que a criança não é de seu próprio sangue. Em qualquer caso, o nome dado à criança foi simbólico sobre o relacionamento de Deus com o reino do norte de Israel.
Vós não sois Meu povo - (cba)
Oséias 1:9
Deste modo veemente Deus indica Sua rejeição a Israel como nação, por causa de seus pecados, e o rompimento de Sua relação de aliança com eles.
Comentário Bíblico
Mathew Henry
Nota - (Mathew Henry)
Oséias 1:8-11
A rejeição temporária de Israel está representada pelo nome de um outro filho, Lo-ami, que significa "não são o meu povo". o Senhor desconhece todo e qualquer relacionamento com eles. Nós amamos ao Senhor porque Ele nos amou primeiro, e se formos retirados do pacto, será devido a nós mesmos e ao nosso comportamento néscio.
A misericórdia é lembrada em meio à ira. A rejeição, que não será total, também não será definitiva. A mesma mão que feriu, estende-se para curar. Aqui são concedidas promessas muito preciosas acerca do Israel de Deus, e que agora nos servem.
Alguns pensam que estas promessas não se cumprirão de modo completo, até que ocorra a conversão geral dos judeus nos tempos derradeiros, Também aplicam esta promessa ao Evangelho, e ao fato de que judeus e gentios serão alcançados (Romanos 9:25,26 e 1 Pedro 2:10). Crer em Cristo é tê-lo como cabeça, e consagrarmo-nos voluntariamente à sua direção e governo, oremos pela vinda deste dia glorioso, quando haverá um só Senhor em toda a terra.
- 25 Como diz ele também em Oséias: Chamarei meu povo ao que não era meu povo; e amada à que não era amada. 26 E sucederá que no lugar em que lhes foi dito: Vós não sois meu povo; aí serão chamados filhos do Deus vivo. Romanos 9:25,26 10 vós que outrora nem éreis povo, e agora sois de Deus; vós que não tínheis alcançado misericórdia, e agora a tendes alcançado. 1 Pedro 2:10
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |