Comentário Bíblico
Adventista
Baldes - (cba)
Jó 21:24
Do heb. 'atinirn, um vocábulo que só ocorre aqui. O significado é incerto. No hebraico moderno, 'atan significa "colocar dentro", como, por exemplo, azeitonas numa vasilha. A partir disto, alguns derivam o significado "baldes", como na ARA. A LXX traz "o interior", a siríaca, "lados", isto é, "flancos". A NVI traduz a frase como: "tendo o corpo bem nutrido". Qualquer que seja a tradução correta, a figura obviamente denota prosperidade.
Comentário Bíblico
Mathew Henry
Nota - (Mathew Henry)
Jó 21:17-26
Jó descrevera a prosperidade dos ímpios; Ele opõe isto nestes versículos, ao que e os seus amigos sustentaram sobre a destruição certa dos ímpios nesta vida. Ele reconcilia isto com a santidade e justiça de Deus. Ainda que eles prosperem, são levianos e indignos, são desprezíveis para Deus e os homens sábios. No auge de sua pompa e poder, só existe um passo entre eles e a destruição. Jó refere-se à diferença que a providência marca entre um e outro ímpio em relação à sabedoria de Deus. Ele é o juiz de toda a terra e fará o que for bom.
A desproporção entre o tempo e a eternidade é tão grande que, se o inferno fosse a sorte de todo o pecador, finalmente haveria pouca diferença se um fosse para lá cantando e outro suspirando. Se um ímpio morre em um palácio e outro em uma masmorra, para ambos serão o verme que não morre e o fogo que não se apaga. Assim, pois, não vale a pena confundir-se devido às diferenças deste mundo.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |